Corriger un décodage erroné

Depuis la version 3.3, LireCouleur intègre un dictionnaire utilisé pour corriger les erreurs de décodage de phonèmes ou de syllabes. À partir de deux petites vidéos, vous pouvez apprendre comment créer ou compléter votre propre dictionnaire correcteur.

Corriger un décodage de phonèmes

Pour essayer, voici comment coder week end avec les bons phonèmes : w.ou/ee.i/k puis e.è/n/d

Corriger un décodage de syllabes

Sortie de la version 3.4

La version 3.4 de LireCouleur vient de sortir.

Parmi les nouveautés :

  • la fonction de coloriage des consonnes et des voyelles,
  • deux styles combinés pour formater directement un texte en grand ou en très grand avec marquage des lettres muettes, utiles pour formater un texte en un seul clic ;
  • une novelle fonction qui colorie les espaces entre les mots. Cela permet de séparer visuellement les mots.

Cette version apporte également des corrections :

  • les documents qui comportent des tableaux ou des listes sont mieux pris en compte ;
  • la segmentation en syllabes des mots avec apostrophe comme « l’étoile », « s’approcher » est plus cohérente ;
  • les terminaisons en « ent » des verbes à la troisième personne du pluriel sont codées avec un nouveau style de caractères conjug_3p.

Pour télécharger cette nouvelle version, rendez-vous à la page des téléchargements. N’oubliez pas de désinstaller la version précédente avant d’installer cette nouvelle version.

Changer les styles de caractères

Voici un petit tutoriel pour expliquer comment modifier les typographies des phonèmes.

N’hésitez pas à me dire ce que vous en pensez ou si vous souhaiteriez d’autres tutoriels de ce type.

Nouvelle version 3.3

La version 3.3 de LireCouleur est maintenant disponible avec une nouvelle fonction : la possibilité de définir le codage phonémique et syllabique de mots particuliers dans un dictionnaire.

Autres nouveautés :

  • Les mots composés d’une seule syllabe sont soulignés avec une cuvette alors qu’ils ne l’étaient pas jusque là.
  • Le modèle de document est localisé pour pouvoir intégrer des différences de prononciation sensibles entre le Canada et le vieux continent.

Quelques corrections :

  • huit
  • abbaye
  • sept : le p n’était pas reconnu comme lettre muette et le t était considéré comme muet (merci Christophe)
  • tronçon, français et autres mots avec une voyelle nasale devant ‘ç’ : la voyelle nasale est maintenant correctement reconnue (merci Francine)
  • indien, canadien, et autre mots terminés par ‘ien’ : le ‘en’ final est maintenant identifié comme ‘in’
  • épique, époque, figue et mots terminés par ‘que’ ou ‘gue’ : les syllabes orales sont correctement marquées (merci Francine)

Retours d’utilisations

Depuis septembre 2014, le nombre de téléchargements a augmenté très fortement.

Certains d’entre vous seraient-ils disposés à m’envoyer un message pour indiquer comment vous utilisez LireCouleur et ce que vous avez pu constater sur vos élèves ?

Il suffit d’envoyer un mail, que je promets de ne pas diffuser ni utiliser sans votre accord : voir la page contact.

Par avance merci.

Version 3.2.0 : la dernière ?

Après quelques demandes, voici la version 3.2.0 avec une nouvelle fonction : la possibilité de souligner les syllabes orales et les syllabes selon la segmentation standard. Exemple : ac/cor/der. Le choix est fait via la boite de dialogue de LireCouleur.

ATTENTION : il faut arrêter le démarrage rapide après l’installation de l’extension pour que les fonctions s’exécutent correctement.

Un dernier détail important : les fonctions de LireCouleur sont maintenant accessibles dans le menu ‘Format‘.

Correction d’erreurs de décodage des phonèmes :

  • couscous : le ‘s’ final n’est plus considéré comme muet, tout comme pour ‘burnous’
  • les syllabes étaient décalées pour des mots précédés de l’, de d’. C’est corrigé.
  • la succession des ‘cc’ n’était pas décodée correctement. C’est corrigé
  • le décodage a été amélioré pour : phénix, Obélix, Astérix, Idéfix, hélix, remix

Le manuel utilisateur a été mis à jour : CLIC

Il reste encore certainement des corrections à faire. En ce qui concerne l’ajout de nouvelles fonctions, je vous laisse faire vos propositions.

Sortie de la version 3.1.4

Plusieurs corrections ont été faites pour éliminer des erreurs dans le décodage des phonèmes. Voici la liste de ces corrections :

  • chut : t considéré comme muet
  • oî : non reconnu comme son [w]
  • le « l » muet de outil et fusil étaient correctement reconnu au singulier mais pas au pluriel
  • dans les mots de la famille de ‘sculpter’, le p n’était pas considéré comme muet
  • dans ‘sanglier’, le ‘g’ était considéré comme muet
  • dessus, dessous : le « e » était considéré comme « è »

Quelques fonctions ont été complétées ou ajoutées :

  • Lorsqu’aucun modèle de document n’est disponible pour définir les styles de caractères, les styles de caractères sont créés à la volée. Les soucis rencontrés avec Windows et LibreOffice 4 ne devraient plus apparaître.
  • L’utilisateur a maintenant la possibilité de définir lui-même le modèle de document à utiliser pour définir les styles de caractères.
  • À la demande de plusieurs utilisateurs, la possibilité de désélectionner les lettres muettes lors du formatage coloré d’un texte a été ajoutée.
  • Le marquage des syllabes ne fonctionnait pas avec Draw. C’est maintenant le cas.

 

Modèle dys.

Voici un modèle de document qui peut être adapté pour produire des textes pour les personnes dyslexiques : lirecouleur_dys

Il faut télécharger le fichier lirecouleur_dys et le décompresser. Il contient un modèle de documents dans lequel

  • les interlignes sont avec un double espacement
  • les caractères également espacés pour une meilleure lisibilité

LireCouleur apporte ensuite des fonctions complémentaires comme la possibilité de surligner les lignes, ou le coloriage bicolore de syllabes.

v 3.1.3

Bonsoir.

F6P m’a signalé un problème avec LibreOffice 4.1 où les arcs pour souligner les syllabes n’apparaissaient plus. C’est corrigé et dans la nouvelle version 3.1.3 disponible au téléchargement depuis tout à l’heure.

Quelques corrections supplémentaires de codage de phonèmes figurent également au menu de cette nouvelle version :

  • Le « nt » dans les verbes terminés par « -urent », « -irent », « -èrent » est maintenant considéré comme muet.
  • Les lettres « gu » n’étaient pas marquées comme son [g].
  • « gaz » était lu avec un « z » muet à la fin.
  • « rEplier », « rEclouer », « entrEcroiser » : le « e » était décodé comme un « è ».
  • Arcs pour souligner les syllabes qui n’apparaissaient plus avec LibreOffice 4.1.

Si vous remarquez d’autres choses qui ne fonctionnent pas, n’hésitez pas à me le faire savoir. Merci.